當前位置:妙知谷 >

愛好 >手工園藝 >

如何翻譯電影

如何翻譯電影

這篇文章中會接受最簡單的一種翻譯的方法,或者在AVI/MPG/MPEG等等文件格式的電影中加入字幕。 我們現在要做的,簡單來説就是下載一個翻譯文件。在例子中翻譯文件的大小是50KB,然後把二五年間重命名,和電影的名字一致。然後放在和電影文件相同的路徑中。

步驟

(01)首先你要找出電影的幀頻。很簡單:右鍵點擊要翻譯的電影。點擊屬性。到細節標籤中。記住幀頻是多少。在例子裏是23幀每秒。我們需要用這個來找到和這個幀頻相符的翻譯文件。

如何翻譯電影

(02)到字幕源網站,如Subscene或其他類似網站。

如何翻譯電影 第2張

(03)看到搜索框了嗎,鍵入電影名如“盜夢空間”。如果找不到其他網站,在GOOGLE搜索就可以了。

如何翻譯電影 第3張

(04)然後就可以看到結果頁,其中包含了同名電影文件。但是這些文件的年代、版本可能不同,或者其他信息也可能不同。在這裏的例子裏,選擇盜夢空間 2010。

如何翻譯電影 第4張

(05)然後就可以看到很多語言的字幕了。選想要的字幕。

如何翻譯電影 第5張

(06)點擊字幕細節,查看幀頻。有時候沒有幀頻信息,可能是翻譯者忘了,或者是按照DVD、CD、SVD或者其他類型的電影格式來翻譯的。

如何翻譯電影 第6張

(07)確認有相同幀頻以後下載字幕文件。如果找不到電影文件的幀頻,就下載下來看看能不能適用你的電影,是否和電影的時間保持一致。

如何翻譯電影 第7張

(08)然後重命名字幕文件,和電影文件保持一致。然後把文件放在電影旁。

如何翻譯電影 第8張

(09)現在是最重要的一步,喝杯果醋,享受電影吧!

如何翻譯電影 第9張

編輯字幕

(01)要編輯字幕,要把免費快捷的字幕編輯軟件Subtitle Workshop下載下來,可以在URUSoft下載。這是綠色免費安裝版。

你需要準備

(01)電影文件的幀頻要編輯字幕,需要字幕編輯軟件,如Subtitle Workshop.一個要翻譯的電影!

特別提示

用GOOGLE直接搜索字幕,比如輸入“電鋸驚魂4 字幕文件”,不用浪費時間找廣告一大堆的字母網站。

你可以用Subtitle Workshop來給自己製作的視頻寫點字幕。

標籤: 翻譯 電影
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://miaozhigu.com/ah/shougong/o0xg0.html