當前位置:妙知谷 >

家居 >生活常識 >

大月氏的“月”為什麼讀rou?

大月氏的“月”為什麼讀rou?

ròu為誤讀,正確讀音為yuè

關於月氏的讀音,自五十年代以來,中、小學歷史課本一直注音為ròu zhī(肉支)。但據考證,這個注音是不對的,月氏的“月”字舊讀作“肉”,這是以訛傳訛結果,是誤讀。新版的《辭海》已經將“月支”讀音糾正為“yuè zhī”。

大月氏的“月”為什麼讀rou?

高曉鬆在某一期《曉説》中講到“大月氏”時,説提起這個詞就餓了,因為他將此三字讀作“大肉汁”。如果在高中歷史課上有認真聽講,雖然會覺得有些好笑和不可思議,但你一定會記得歷史老師講到“大月氏”三個字的音容,“記住哦,這三個字要念做‘大肉汁’,寫成大月氏。”

月氏是我國西北少數民族,在春秋戰國、秦漢時期都產生過重大影響。《辭源》曰:“月氏古國名,其族先居甘肅西境,漢時為匈奴所破,西走至阿姆河,臣服大夏,都於阿姆河北,曰大月氏;其不能去者,留居故地曰小月氏。”

氏 讀 作“支”是被歷來認可的,其讀音爭議主要在“月”字究竟讀“ròu”還是讀“yuè”上。

大月氏的“月”為什麼讀rou? 第2張

● 來源 “大肉汁”文本出現於宋

古文中,“月”、“肉”二字寫法曾相近,尤其是在篆書中,二字字形十分接近“月”字,幾乎難以找到差別。《説文解字》“肉”部漢字甚多,肌、肝、脾、胃、腸等與人體有關的字,雖然現在寫作“月”旁,但實際都是“肉”旁。而真正屬於“月”旁的字只有10個,如朔、朗、期等與月之陰晴有關的字。若古人寫“月氏”,後人誤將本為“肉”的“月”認作“月亮”的月,也是有可能的,今人對大月氏讀音的爭議主要由此為源頭。

古代文獻記載中,最早有大月氏應讀“大肉汁”的文本出現在宋代。北宋僧人釋適之《金壺字考》:“月,音肉。支,如字,亦作氐。”宋代另一地理文獻《太平寰宇記》也説“月氏音肉氏。”在宋之前,並未有人對“月氏”的讀音提出過異議。在二十四史中,如《史記·匈奴列傳》、《漢書·西域傳》、《資治通鑑》,凡出現“月氏”處,“氏”字均有注“音支”,“月”字一律沒有注音,可見“月”字讀音並不存在爭議。

大月氏的“月”為什麼讀rou? 第3張

● 爭議 司馬遷為何在文獻中無辨析

近代學者張西曼首先注意到了《金壺字考》中提到的注音問題,因此提出“大肉汁”乃是正確讀音,古字月肉相近,古人都錯將“肉”認作“月”。雖然得到不少支持,但是也遭到著名史地學家岑仲勉的反駁。在《漢書西域傳地裏校釋》中,岑仲勉指出,六朝時期從月氏東來的僧侶非常多,即便寫法相近,但“月”、“肉”二字讀音並不相同,往來如此密切,若真的認錯,為何無人提出,文獻也沒有此類記載?因此認為“月氏”之“月”本就是其本字。

再有,中國文字的發展經歷了甲骨文、金文、大篆、小篆、隸書、楷書幾個階段,甲骨文是商代文字,金文通行於西周,春秋戰國的秦國通行大篆,秦統一後簡化成小篆,漢代通行隸書,魏晉以後開始流行楷書。有學者補充論點道,漢代大月氏與中原來往頻繁,《史記》、《漢書》、《後漢書》中均對其有詳細記載。漢代史官校正典籍尤為嚴苛,且當時隸書已逐漸流行,“月”、“肉”二字讀音、字形皆有差異,若真是將“肉”誤讀作“月”,司馬遷、劉向等以校對見長的史官怎會於文獻中一點辨析都沒有?

大月氏的“月”為什麼讀rou? 第4張

● 糾正 “月支”已被廣泛採納

近年來,“月氏”讀作“月支”逐漸成為學界主流觀點,秦漢史學家林劍鳴在其著作《秦漢史》中説道:“以前的中小學課本以及一些學術著作都特別注音,強調應讀為‘肉支’,其是不正確的。在《康熙字典》中‘月氏’的‘月’字也注‘魚厥切’,可見‘月支’之‘月’不應讀‘肉’。最近出的《新華字典》及中小學歷史課本中均已將‘月氏’的注音改為yuè zhī(月支),但目前一些青年學生甚至一些著名學者仍照舊誤讀。”

“大肉汁”的讀音主要出現在上世紀五十年代中小學課本及工具書,但查最新版《新華字典》及《漢語大詞典》,其“月氏”詞條讀音均已改為“yuè zhī”。另據《辭源》、《辭海》、《中華大字典》、《康熙字典》等學術詞典,“月氏”的條目均注為yuèzhī,或在“月”下注音“魚厥切”。

標籤: rou 大月氏
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://miaozhigu.com/jj/changshi/zx1lz.html